Главная страница
 Обратная связь
 Каталог сайтов
 
 
 Алеутские сказки
 Долганские сказки
 Ительменские сказки
 Керекские сказки
 Кетские сказки
 Корякские сказки
 Саамские сказки
 Тувинские сказки
 Удэгейские сказки
 Ульчские сказки
 Хантыйские сказки
 Чукотские сказки
 Шорские сказки
 Эвенкийские сказки
 Эвенские сказки
 Энецкие сказки
 Эскимосские сказки
 
 
  
 
 

Безголовые люди


Охотился в тундре моррэдэ (охотник на диких оленей). Звали его Моррэдэ. Ходил он по тундре с женой и сыном. Втроём ходили. Вокруг никого. Моррэдэ — удалой охотник, удачли­вый. Диких оленей всегда ловит, не упускает. Однаж­ды Моррэдэ говорит жене:
— Пора нам откочёвывать на новое место. А у нас скопилось много оленьих костей. Везти их тяжело. Надо кости разбить, мозг вытопить. Тогда откочуем.
Моррэдэ ушёл на промысел. Жена в чуме сидит, кости молотком разбивает, мозг вытапливает. Сын около матери играет. Вдруг — шаги возле чума. Кто-то подошёл. Жена думает: «Моррэдэ ушёл охотиться на середину Енисея. Почему так скоро пришёл?.. Далеко ушёл. Рано вернулся...» Дверь открылась. Просунулась рука. Рука манит к себе ребёнка. Ребё­нок смотрит на руку, боится. Мать смотрит на руку, говорит: — Отец вернулся. Не бойся. Отец играет с тобой. Хватай его за руку!
Ребёнок схватил руку. Рука схватила ребёнка. Поймала ребёнка, вытащила из чума. Ребёнок закри­чал, заплакал. Пока мать вышла из чума, человек с ребёнком далеко убежал. Как ветер бежал, не вид­но его.
А человек тот говорит:
— Не плачь, мальчик. Зачем плакать? Мой дом не хуже твоего. У меня жить будешь не хуже, чем у матери.
Мальчик слушает и думает: «Чем этот человек говорит? Где его рот? Ведь головы у него нет. Глаза на плечах...»
— Что ты, мальчик, меня разглядываешь? — спрашивает человек.
— Голову твою ищу. Где твоя голова?
— Ха! Головы-то у меня и не было никогда. Долго шли. К утру только добрались до селения.
Очень большое селение! Много чумов! Три раза по семь чумов. Чумы у реки стоят. Люди поколкой (охота с копьями на диких оленей при перепра­ве их через реку) заняты.
Безголовый человек принёс мальчика в свой чум. Мальчик плакать перестал. Безголовый заботится о нём, как отец, кормит его, как мать.
А люди эти называются «нгойбуо-ачу», что значит «безголовые». Ещё они называются «лахарэнга-нго-ту», что значит «рот на животе». Наши люди, хоть олени у них были, пешком ходили на промысел. А безголовые люди, лахарэнга-нготу, верхом на оле­нях ездили, такой у них был обычай.
Ну вот, живут они, оленей добывают. Безголовый человек берёт мальчика с собой на поколку. Вдвоём в челнок садятся. Мальчик гребёт, лахарэнга-нготу оленя колет. Вдвоём втаскивают оленя в лодку. Хо­рошо живут.
Некоторые лахарэнга-нготу в чум к ним заходят, мальчика разглядывают, говорят:
— О, брат, ты добыл хорошего парнишку! А мне его не отдашь?
— Ха! Ребёнка отдать! Где ж я потом себе ребёнка добуду? С кем буду ходить на поколку? — Так отве­чает безголовый.
Год прошёл. Опять лето. Опять у реки стоят чумы. Снова люди поколкой заняты. Дикие олени табунами идут. Много их добывают люди. Парнишка однажды говорит:
— Отец, сделай мне ножик. Как мне без ножика согудать? (есть мясо или рыбу сырыми) Без ножика согудать не могу.
Лахарэнга-нготу сделал ножик, дал ему. Самая жаркая пора настала. Хозяин безголовых говорит:
— Разделиться нам надо на две половины. В одной
половине будут самые сильные, самые удалые. Вместе со мной они пойдут далеко на север, диких гусей про­мышлять. Те, что послабей, тут останутся, у воды будут промышлять.
Вот разделились они, удальцы ушли на север. Не­сколько дней прошло. Парнишка говорит:
— Отец, я сегодня ночью спать не хочу, я у реки поиграю.
Отец говорит:
— Играй, только далеко от дома не уходи. Когда все легли спать, парнишка пошёл на берег,
туда, где лодки. Много лодок на берегу, все они опрокинуты вверх дном. Парнишка во всех днищах дырки прорезал. Потом эти дырки землёй забил. Одну только лодку не продырявил, в воду её столкнул, весло взял и поплыл вниз по реке. Тут и утро настало. Лахарэнга-нготу все проснулись. Проснулись, бегают от чума к чуму, кричат:
— Ребёнок пропал! Ребёнок сбежал! Надо его до­гнать! Одной лодки не хватает! В лодке сбежал!
Прыгнули они в свои лодки, поплыли вниз по тече­нию. Только отъехали от берега — лодки их потекли. Лахарэнга-нготу кричат:
— К берегу гребите, скорее к берегу! Лодки тонут! Все утонем!
Кое-как добрались до берега, кое-как спаслись.
А парнишка спустился по реке, в свою землю при­ехал, где свои люди живут, где свои охотники про­мышляют. Там отца своего Моррэдэ нашёл, мать свою нашёл. Они рады были, что сын вернулся. С тех пор он помогал охотиться своему отцу.


<<<Содержание